FREN 215
Introduction à la linguistique


Module 1

Le développement du lexique français


Greg Lessard, Études françaises, Queen's University

(Cette présentation utilise le logiciel reveal.js créé par Hakim El Hattab.)

Une langue est comme un voyageur avec un sac

Plusieurs langues ont influencé le français :

  • le latin
  • le grec ancien
  • l'italien
  • l'anglais
  • etc.

Les voies entre le latin et le français

Du latin au français

Quelques exemples

Du latin au français exemples

Les voies entre le grec ancien et le français

Du grec ancien au français

Quelques exemples

Du grec ancien au français exemples

Les voies entre d'autres langues et le français

D'autres langues et le français

L'influence du français sur l'anglais

coast; river; valley; lake; mountain; frontier; city; village;

emperor; duke; duchess; prince; count; countess; baron; dame; damsel

sovereign; crown; government; administration; court; parliament;

justice; statute; ordinance; judge; chief; crime; fraud; accusation;

charity; chastity; abbot; abbess; dean; friar; chapter; commandment;

divine; procession; parish; baptise;

joy; felicity; despair; distress; courage; folly; passion; desire; 
jealousy; ambition; arrogance; envy;

merchandise; price; money; dozen; measure; gallon; bushel; profit; pay;
debt
(Tiré du site http://www.uni-duisburg-essen.de/SHE/HE_Vocabulary_French.htm )

L'étymologie: l'étude de l'histoire des mots

FERTILE (XIVe; lat. fertilis)

FERTILISER (1564; de fertile)

FERMENTER (1270; bas latin fermentare, de fervere 'bouillir')

FJORD (1835; mot norv.)

FLORIN (1307; it. fiorino, de fiore 'fleur')

HIPPOPOTAME (Ypopotame, 1265; lat. d'o. gr. hippopotamus 'cheval de fleuve')

Quelques exemples tirés du Petit Robert

Le lexique à travers le temps: archaïsmes et néologismes

D'autres langues et le français

Les préférences lexicales changent à travers le temps

neat
cool
bad
sick
????

Un exemple d'archaïsme

Menterie. s. f. v. Parole ou discours qui affirme une chose pour vraye, 
quoy que celuy qui la dit la sçache fausse. C'est une menterie, une grande 
menterie, une franche menterie, une menterie manifeste. je l'ay surpris en 
menterie. forger, songer, dire une menterie. voilà de ses menteries. voyez 
qu'il a bien-tost trouvé sa menterie. il soustient effrontément une 
menterie. il n'escrit que des menteries. 	
(Dict. de l’Académie française, 1694)

MENTERIE est plus du style familier que Mensonge. On ne diroit pas, Le 
Démon est le père de la menterie, comme on dit, Le Père du mensonge.
(Dict. de l’Académie française, 1762)

MENTERIE , subst. fém.
Vx, pop. ou région. (Centre, Ouest, Canada). Mensonge. Conter, débiter, 
dire, faire, raconter une/des menterie(s); menteries abominables, 
vilaines. Quoi? qu'est-ce que nous avons inventé?... c'est les autres 
qui mentent, et c'est nous qu'on accuse de menteries! (Zola, Bête hum., 
1890, p.91). Est-ce que tu t'imagines (...) qu'on te laissera chanter 
au tribunal toutes les menteries qui te passeront par la tête ?  
(Genevoix, Raboliot, 	1925, p.114).
(Trésor de la langue française)

Quelques néologismes

bravitude

cinémaniaque

climato-sceptique

maïsiculteur

profitariat

Signification ?

Les variations dans la langue

  • selon l'espace (la variation dialectale)
  • selon l'âge des locuteurs
  • selon le niveau d'éducation
  • selon le contexte de communication (familier-formel)
  • selon le domaine et la spécialisation

L'âge: exemple d'un enfant qui parle


@UTF8
@Begin
@Languages:	fr
@Participants:	CHI Grégoire Target_Child, MOT Dominique Mother, 
		CHR Christian_Champaud Investigator
@ID:	fr|champaud|CHI|1;9.28||||Target_Child||		
@ID:	fr|champaud|MOT|||||Mother||
@ID:	fr|champaud|CHR|||||Investigator||
@Time Duration:	14:22-15:10
*MOT:	ah oui dehors il y a les voitures .
%sit:	in front of the window pane
*CHI:	voiture(s) .
%act:	looks in the street
*CHI:	maman .
%act:	holds out his arms towards his Mother
*CHI:	ehm .
*MOT:	mon chéri .
%act:	Mother takes Grégoire in her arms
*CHI:	caca ?
%gpx:	pointing to a piece of plastic bag , looking like a baby s diaper
*MOT:	c'est pas une couche , ça .
*MOT:	c'est un sac .
*CHI:	sac .
*CHR:	ça ressemble .
*CHI:	ça .
%com:	/C/ and /s/ close to German "ich"
*CHR:	ça c'est quoi ?
*CHI:	ça .
%gpx:	pointing to the light of the camera
*CHI:	lumière .
*CHR:	c'est la lumière .
*CHR:	oui .
*CHR:	c'est la lumière +...
*CHR:	caméra .
*MOT:	c'est la lumière .
%int:	<3w> rising falling , stress on the first syllable
*CHI:	lumière maman .
%act:	Grégoire grasps his Mother' s nose
*MOT:	mais j'ai pas de lumière dans mon nez .
*MOT:	moi !
*CHI:	dedans le nez .
%alt:	xxx nez
*MOT:	non !
%sit:	Grégoire points his finger to his eyes
*MOT:	j'ai pas de lumière dans le nez !
*MOT:	non .
*CHI:	euh .
*CHI:	euh .
*CHI:	euh .
*MOT:	(c') (est) les yeux qui sont là .
*CHI:	lumière dans [?] yeux .
*MOT:	ça fait de la lumière dans les yeux ?
%int:	low voice , with intonation and (high) pitch
*CHI:	hum .
%gpx:	nodds
*MOT:	ben oui .
*MOT:	il y a une petite lumière rouge .
*CHR:	ah .
*CHR:	dis donc .
*MOT:	tu vois et ça ?
%gpx:	Mother points his forefinger to Grégoiré s nose
*MOT:	qu' est ce que c'est ça ?
*CHI:	le nez Grégoire .
*CHI:	tête à Grégoire .
%gpx:	putting his hand on his head

Exemple tiré du corpus CHILDES
http://childes.psy.cmu.edu/data/Romance/French/

Un exemple de spécialisation: le langage scientifique

Notre objectif était d'étudier la maturation des embryons somatiques 
de carotte en focalisant notre intérêt sur l'accumulation, naturelle ou 
artificielle, de protéines de réserve. Une première analyse individuelle 
des embryogénèses zygotique (de l'akène à la plantule) et somatique (du 
stade suspension cellulaire embryogène à la plantule) a été conduite. 
Une deuxième analyse comparative entre les deux types d'embryogénèse a 
ensuite été effectuée. 

Résumé d’une thèse de doctorat, V. Dodeman, 1994 http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=166582 )