FREN 215: TP 1

Valeur: 6 points. Chaque question vaut 3 points. Tapez vos réponses à la machine. Utilisez un clavier français pour bien mettre les accents. Faites attention à la grammaire, car la correction grammaticale sera prise en compte dans l'évaluation de vos réponses. (Pour de l'aide, voir http://post.queensu.ca/~lessardg/GrammarChecking/.)

Le TP doit être soumis par sur papier ou par courriel au plus tard le 26 septembre. N'oubliez pas qu'on peut discuter des analyses avec d'autres étudiants, mais que chaque étudiant doit soumettre un document personnalisé rédigé seul par ses propres efforts.

  1. En vous basant sur la prononciation des mots de la liste suivante, comparez la relation phonétique entre le latin et le français d'une part et entre le latin et l'espagnol et l'italien d'autre part. Concentrez-vous sur le début des mots et sur la fin. Essayez de tirer des conclusions générales, mais reliez vos conclusions aux exemples particuliers. Finalement, pour les besoins de l'analyse, supposez que l'accent en latin tombe sur la première syllabe sauf dans le cas d'anellus, où il tombe sur la deuxième.

    Latin Français Italien Espagnol
    digitus doigt dito dedo
    aurum or oro oro
    clavem clé chiave llave
    pirum poire pera pera
    vox/vocem voix voce voz
    anellus anneau anello anillo
    bracchium bras braccio brazo
  2. Pour chacune des étymologies suivantes, tirées du Petit Robert, formulez sa signification sous forme d'un paragraphe composé de phrases complètes. Vous pouvez travailler à partir du Petit Robert sur papier ou bien sur la version en ligne (voir le lien au premier paragraphe).

    Votre traduction doit permettre au lecteur de bien saisir la date d'attestation et le trajet que le mot a suivi entre ses origines et le français actuel. Dans certains cas, vous serez obligé de suivre une piste à travers quelques mots. Donnez tous les éléments de la piste.