FREN 444: stylistique et traduction (hiver 2015)

Plan provisoire du cours

Il est à noter que ce plan pourrait être modifié à la lumière des progrès accomplis dans les différentes parties du cours.

Semaine Matières à voir Lectures complémentaires
5 janvier Introduction au cours: le plan du cours; quelques concepts de base en stylistique et traduction; Google Translate; les outils pour la traduction; les parties du discours; le jeu des articles Diapositives:
Première séance
Deuxième séance
12 janvier Thème et propos; la structure des phrases simples et complexes; le jeu des temps verbaux; les manipulations de phrases; le résumé
TP1 à remettre le 15 janvier
Corrigé du TP1
Diapositives:
Première séance
Deuxième séance
19 janvier Les dimensions stylistiques au niveau lexical et syntaxique: attitude, certitude, identification, interpellation Diapositives:
Première séance
Deuxième séance
26 janvier La narration et le perspective temporelle, la description et la focalisation spatiale
TP2 à remettre le 29 janvier
Corrigé du TP2
Diapositives
Première séance
Deuxième séance
2 février Exposition et argumentation; les éléments de transition; les structures Diapositives
Première séance
Deuxième séance
9 février Introduction à la traduction: les unités de traduction; la polysémie et l'homonymie; la traduction directe; les bons amis et les faux amis
TP3 à remettre le 12 février
Corrigé du TP3
Diapositives
Première séance
Deuxième séance
16 février Semaine de relâche: les cours sont annulés  
23 février La traduction directe et indirecte; la documentation; les banques de terminologie et les autres ressources Diapositives
Première séance
Deuxième séance
2 mars Procédés indirects de traduction: les perspectives nominale et verbale; le chassé-croisé
TP4 à remettre le 5 mars
Corrigé du TP4
Diapositives
Première séance
Deuxième séance
9 mars Procédés indirects de traduction: la modulation; mises en application Diapositives
Première séance
Deuxième séance
16 mars Procédés indirects de traduction: la transposition; la documentation; mises en application
TP5 à remettre le 19 mars
Corrigé du TP5
Diapositives
Première séance
23 mars Traduire le discours; la langue parlée; la traduction spécialisée; mises en application Diapositives
Première séance
Deuxième séance
30 mars La traduction en temps réel; l'interprétation; révision des concepts du cours Diapositives
Première séance
Deuxième séance

Pour plus de détails, voir http://474c.ca/Cours/444.2015/Plan/plan_444_2015.html


© Greg Lessard
Département d'Études françaises, Queen's University, Canada
Courriel: greg.lessard@queensu.ca
Dernière modification: 2015
Notes sur la distribution