FREN 444
Travaux pratiques: stylistique et traduction


Séance de révision


Greg Lessard, Études françaises, Queen's University

Les facteurs stylistiques

  • les différences dialectales
  • les différences de registre
  • les terminologies

Trouver les différences

  • on va magasiner demain - on fera du shopping demain
  • C'est ben beau! - C'est très beau
  • les chiens - les canins

Les fonctions linguistiques

  • référentielle - parler du monde
  • poétique - jouer avec le langage
  • phatique - garder le contact
  • métalinguistique - expliquer le langage
  • expressive - montrer son attitude
  • conative - influencer l'interlocuteur

Indiquer la fonction

  • Allô?
  • Un canin est un chien
  • Puis-je vous déranger deux minutes, s'il-vous-plaît?
  • Vienne la nuit sonne l'heure / Les jours s'en vont je demeure

La détermination et les articles

  • les classes et les individus

Traduire dans l'autre langue

1) Essentiellement territorial, le chat est un prédateur de petites proies comme les rongeurs ou les oiseaux. Les chats ont diverses vocalisations dont les ronronnements, les miaulements, ou les grognements, bien qu’ils communiquent principalement par des positions faciales et corporelles.

2) She tripped and broke her arm.

3) We were working all night long.

4) Coffee is actually very healthy.

La structure des textes

  • GN, GV, GCP
  • les modificateurs
  • le résumé

Identifier les GN, GV, GCP

  • Après une série d'attaques perpétrées par un mystérieux hibou, la ville de Purmerend, dans le nord des Pays-Bas, a conseillé à ses habitants de ne sortir la nuit qu'armés de parapluies.
  • La question du passeport de M. Fahmy a fait irruption lors de sa dernière audience au tribunal.
  • En fin de soirée, le service de police a confirmé qu'aucun dégât n'était à rapporter.

Les phrases complexes

  • la juxtaposition
  • la coordination
  • la subordination
  • l'insertion

Analysez les phrases complexes suivantes et divisez-les en phrases simples

  • La mairie de Londres a rendu public lundi le nouveau code de conduite pour les musiciens de rue de la capitale britannique: cornemuses et guitares électriques sont «déconseillées».
  • «Je crains que certains quartiers ne deviennent des zones interdites aux musiciens», s'était-il inquiété.
  • Les artistes de rue sont autorisés à jouer en public à Londres mais ils doivent obtenir une autorisation pour jouer dans le métro.

Les fonctions stylistiques

  • attitude
  • certitude
  • identification
  • interpellation

Rendez la partie en vert plus neutre

«Je suis né en mars 1962», écrit P. Juneau. «Durant sa grossesse, ma mère avait entendu parler d'un médicament qui permettait de calmer les nausées. Elle est allée voir le pharmacien de Portneuf, un Monsieur Huot... qui lui a dit qu'il ne faisait pas confiance à ce médicament. Il avait lu dans le Journal of Medicine que des tests de laboratoires effectués aux États-Unis avaient produit des souris avec une patte manquante. Il a donc recommandé à maman les bonnes vieilles Gravol.»

M. Juneau n'a appris qu'à l'âge de 20 ans comment il avait été sauvé du fléau de la thalidomide, mais, hélas, le pharmacien était alors décédé. «J'aurais tant voulu lui exprimer ma gratitude...»

Descriptions, point de vue et transitions

Trouvez les transitions dans la description suivante

Pas le moindre souffle, pas une ride à la surface de la mer, pas un nuage au ciel. Les splendides constellations de l'hémisphère austral se dessinent avec une incomparable pureté. Les voiles de la _Bounty_ pendent le long des mâts, le bâtiment est immobile, et la lumière de la lune, pâlissant devant l'aurore qui se lève, éclaire l'espace d'une lueur indefinissable.

Les structures narratives

Réduire au squelette narratif (maximum: 25 mots)

«Je suis né en mars 1962», écrit P. Juneau. «Durant sa grossesse, ma mère avait entendu parler d'un médicament qui permettait de calmer les nausées. Elle est allée voir le pharmacien de Portneuf, un Monsieur Huot... qui lui a dit qu'il ne faisait pas confiance à ce médicament. Il avait lu dans le Journal of Medicine que des tests de laboratoires effectués aux États-Unis avaient produit des souris avec une patte manquante. Il a donc recommandé à maman les bonnes vieilles Gravol.»

M. Juneau n'a appris qu'à l'âge de 20 ans comment il avait été sauvé du fléau de la thalidomide, mais, hélas, le pharmacien était alors décédé. «J'aurais tant voulu lui exprimer ma gratitude...»

L'argumentation

  • l'arrière-plan
  • l'élaboration
  • l'évaluation
  • l'antithèse
  • justification
  • démonstration
  • le but
  • le résultat

Indiquer la nature de la relation argumentative

  • Au lieu de partir demain, nous pourrions partir ce soir.
  • Partir ce soir nous permettrait d'éviter la circulation.
  • Nous prendrons l'avion à San Francisco en passant par Toronto, Chicago et Los Angeles.

La traduction

  • les unités de traduction (collocation, spécificité sémantique, stylistique)
  • bons amis, faux amis

Trouvez les unités de traduction et les bons amis

L'oxygène est l'élément chimique le plus abondant du point de vue de la masse dans la biosphère, l'air, l'eau et les roches terrestres. Il est aussi le troisième élément le plus abondant de l'univers après l'hydrogène et l'hélium et représente environ 0,9 % de la masse du Soleil. Il constitue 49,2 % de la masse de la croûte terrestre et est le principal constituant de nos océans (88,8 % de leur masse).

La traduction indirecte

  • Perspective nominale et verbale
  • Adverbes
  • Gérondifs
  • Verbes et particules

Traduire

  • Le soleil se levait et les oiseaux chantaient.
  • -- Je dois vous quitter, dit-elle avec tristesse.
  • Kingston is a walking city.
  • Brew up a pot of coffee, please.

La langue parlée et la ponctuation

Traduire dans l'autre langue

  • - Ça en vaut toujours la peine, dit Rieux.
  • "Shall I tell you about angels, Mr. Lipwig?" said the Patrician pleasantly. "I know two interesting facts about them."

Temps et aspect

  • Reichenbach et le temps
  • l'aspect grammatical
  • l'aspect lexical
  • inchoatif, ponctuel, duratif, itératif, télique

Situez sur le plan du temps

  • Quand elle aura terminé la tarte, elle fera la vaisselle.
  • Elle entra sur la pointe des pieds, ouvrit le tiroir et déposa l'enveloppe.
  • Nous avions loué l'appartement avant l'arrivée des meubles.

Donnez les aspects grammatical et lexical

  • Le soleil se levait quand le chien s'est mis à japper.
  • J'ai jeté un soulier pour le faire taire.
  • Mais la stupide bête grattait la porte sans arrêt.
  • Furieux, je me suis levé.

Langue parlée et langue écrite

  • caractéristiques du discours
  • caractéristiques de l'écriture
  • le langage théatral
  • les discours